Każdego roku mieszkańcy Protektoratu skłądają w ofierze niemowlę. Wierzą, że tylko w ten sposób ustrzegą się przed gniewem zamieszkującej pobliski las złej czarownicy. Xan jest jednak dobrą wiedźmą. Ratuje porzucone dzieci przed pewną śmiercią, karmi je światłem gwiazd i znajduje im nowe rodziny po drugiej stronie lasu. Któregos roku złożoną w ofierze dziewczynkę Xan przez pomyłkę karmi światłem księżyca, co napełnia małą Lunę magią o niewyobrażalnej mocy. A magia w rękach dziecka bywa bardzo niebezpieczna... Czy może jednak mierzyć się z mocą, która stanowi prawdziwe źródło nieszczęść mieszkańców Protektoratu? Czy nad owym Miastem Smutków zaświeci jeszcze słońce?
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Kelly Barnhill ; przełożyła Marta Kisiel-Małecka.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Stanowi cz. 2 cyklu, cz. 1 pt.: Harry Potter i kamień filozoficzny. Oznaczenia odpowiedzialności: Joanne K. Rowling ; il. Mary GrandPré ; tł. Andrzej Polkowski.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 068780 od dnia 2024-03-23 Wypożyczona, do dnia 2024-05-22
Kaleki szermierz Uther Mac Flann nade wszystko pragnął usunąć z drogi Skowronka i odzyskać pozycję u boku generał Victorii Dauberg. Nie spodziewał się, że eskortowanie czarodziejki Agnes z Rubinowej Wieży wprawi w ruch nieodwracalny bieg wydarzeń.
Amber, dyplomatka Heptarchii Oryksejskiej, podąża szlakiem zaginionej siostry, jednak los drwi z jej poszukiwań. Jedyne, co odnajduje, to grób Agnes, ślady okrutnego mordu... oraz trop wskazujący na fechmistrza Mac Flanna. Co wyniknie z ich spotkania?Tymczasem w Mieście Wież jego niezłomny obrońca, Koriolan, musi stawić czoła nie tylko żałobie po utracie żony i córki. Gebryjczycy podnieśli buńczuk na zachodzie i wkrótce staną u bram Oryksu.
Losy postaci splatają się na tle wojennej zawieruchy w pogmatwany węzeł, tętniący od ludzkich przywar i namiętności. Z tygla wydarzeń nikt nie wyjdzie nieodmieniony. Obsesja, zdrada i ambicja zaprowadzą bohaterów na skraj przepaści. i na dno upadku.Bowiem gdy ceną odkupienia jest wyrzeczenie się zemsty, ludziom wojny pozostaje tylko jeden wybór.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Tomasz Matera.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
...Nie będę Ci słodzić recenzjami, bo może wcale ich nie potrzebujesz, dzielę się tylko pierwszymi wrażeniami: uniwersum nieprzeładowane, acz bogate i to inne w części pierwszej, inne w drugiej., bohaterowie wielowymiarowi, akcja wielowątkowa, zawiła, ale przemyślana, spójna, kompozycyjnie zbudowana w szczegóły, fabuła jasna, acz wcale nieoczywista, pomysł na równoległe światy, równoległe historie, równoległe postaci, które coś/jakoś łączy - intryguje bardzo, do tego kontrasty emocjonalne - od szmeru i muskania, po wrzące żądze., a wszystko w kąpieli przeplatanych motywów: orgia, rzeź, chwila pogawędki, homo viator w działaniu, magia, historia, ludowość itd. Mmmmm. spécialité de la maison. Wisienką na torcie jest język, ale o tym może innym razem, bo teraz jestem ciekawa jak... (fragment recenzji anonimowej internetowej Czytaczki po przeczytaniu POŁOWY powieści)
Wisienką na torcie jest język i styl. Czy można połączyć zacną stylizację szlachecką rodem z Sienkiewicza, z humorem i ironią godną najlepszych amerykańskich scenarzystów, dorzucić ludowość Redlińskiego i okrasić wszystko wcale nie purystyczną, ale i nie na zbyt wulgarną, przeciekawą, chwilami zabawną, a zawsze bezpruderyjną leksyką erotyczną, z której dumna byłaby legendarna Wisłocka? Otóż można i to z wielką lekkością, swadą, finezją i konsekwencją. "Kwiat paproci" to uczta dla zmysłów wszelakich. Ufam, że tematyka erotyczna bez naiwnej ckliwości i z zachowaną równowagą między mięsistością i czułością; burzliwy i przebogaty świat przedstawiony, bohaterowie z "sercem i jajami", utrzymany w doskonałym tempie tok narracji, nieoczywiste rozwiązania wątków (ku rozpaczy czytelników) i pogłaskanie największych purystów językowych, z jednoczesnym dopieszczeniem potrzebujących swawoli werbalno-stylistycznych - zagwarantują Ci przynajmniej komfort dalszego pisania, zazdrość zakompleksionego tzw. środowiska i wianuszek wzdychających w uwielbieniu pań :). Czego życzę Ci z całego serca. (recenzja tej samej Czytaczki po przeczytaniu całej powieści)
Pierwsza powieść z siedmiotomowego cyklu "Opowieści z Narnii" - czwórka młodych ludzi przeżywa niezwykłe przygody w czasie prób ratowania pełnego uroku i niezwykłych tajemnic świata Narnii przed siłami władców zła.
UWAGI:
Tytuł oryginalny cyklu: Chronicles of Narnia. Przekład poprawiony. Stanowi część 1. cyklu. U dołu okł.: wydanie słynnej powieści C.S. Lewisa z [>>] fotosami z filmu. Oznaczenia odpowiedzialności: C. S. Lewis ; ilustracje Pauline Baynes ; przełożył Andrzej Polkowski.
Lew, czarownica i stara szafa Tyt. oryg. : "Lion, the witch and the wardrobe"
Nieznany świat czeka za drzwiami - trzeba je tylko otworzyć. Narnia - skuta wiecznym mrozem kraina, która czeka na wyzwolenie. Czworo śmiałków wchodzi przez drzwi szafy do Narnii, świata zniewolonego mocą Białej Czarownicy. I gdy prawie nie ma już nadziei, powrót Wielkiego Lwa Aslana staje się zwiastunem zmian - ale nie za darmo...
Tom 2
Książę Kaspian Tyt oryg.: "Prince Kaspian"
Piotr, Zuzanna, Edmund i Łucja spieszą na pomoc prawowitemu władcy Narnii, Księciu Kaspianowi, który toczy śmiertelny bój o prawo do tronu. Jakie będą tego rezultaty, zdaje się rozumieć tylko mądry Lew Aslan.
Tom 3
Podróż "Wędrowca do Świtu" Tyt. oryg.: "The voyage of the "Dawn Treader"
"Wędrowiec do Świtu" to pierwszy okręt, jaki widziano w Narnii od wieków. Król Kaspian zbudował go na swoją wyprawę w poszukiwaniu siedmiu baronów - zacnych ludzi, których wygnał jego wuj Miraz, dawny uzurpator tronu. Przygoda powiedzie Edmunda, Ĺ?ucję, ich kuzyna Eustachego i Kaspiana poza Samotne Wyspy, na nieznane Morza Wschodnie, w kierunku krainy Aslana na samym Końcu Świata.
Tom 4
Srebrne krzesło Tyt. oryg.: "The silver chair"
Eustachy i Julia, obdarzeni przez Aslana misją odnalezienia zaginionego królewicza Narnii, wędrując w towarzystwie dzielnego Błotosmętka przez budzące zdumienie i grozę krainy, odkrywają, że przeciwstawienie się złu daje zadziwiającą siłę do walki z nim.
Tom 5
Koń i jego chłopiec Tyt. oryg.: "The horse and his boy"
Pasjonująca ucieczka z Kalormenu do Narnii dzielnego Szasty, pięknej księżniczki Arawis oraz mówiących koni: Briego i Hwin. Kim naprawdę jest Szasta i jaki to lew krąży wciąż wokół uciekinierów, odkrywamy dopiero na ostatnich stronicach książki...
Tom 6
Siostrzeniec czarodzieja Tyt. oryg.: "The magician`s nephew"
Pola i Digory, wciągnięci w eksperymenty parającego się czarami wuja Andrzeja, trafiają do Innego Świata, gdzie stają się świadkami stworzenia Narnii wraz z jej mówiącymi zwierzętami i innymi niezwykłościami. Digory zwycięsko wychodzi z próby dostarczenia Aslanowi owocu Zaczarowanej Jabłoni, dzięki czemu koniec tej historii do początek wszystkim innym, które rozegrały się w Narnii.
Tom 7
Ostatnia bitwa Tyt oryg. : "Last battle"
Do śmiertelnego boju o Narnię staje wraz z garstką przyjaciół ostatni król, Tirian. Rzeczywistego zwycięzcę i prawdziwą Narnię ujrzy jednak tylko ten, kto przekroczy otwarte przez Aslana Drzwi.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Do bram Księstwa Stonehold, w którym nie ma prawowitego władcy, a od dwudziestu lat rządy sprawuje Rada, puka wojna. Następca tragicznie zmarłego króla, Caliph Howl, pobiera nauki w szkole dla magów w Desdae i nie śpieszy się do przejęcia schedy po wuju. W obliczu wojny tron Wysokiego Króla nie może już jednak pozostawać pusty, i Caliph musi opuścić bezpieczne mury Wyższej Szkoły. Czeka go walka o własne dziedzictwo i losy Księstwa.
UWAGI:
Tytuł oryginału: "The last page" 2010. Oznaczenia odpowiedzialności: Anthony Huso ; przełożył Jarosław Skowroński.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni